|Hogwarts: The Great Wizards|

Объявление

ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ НА 2016 ГОД

ВНИМАНИЕ: Дорогие друзья - игроки и гости, - если вы случайно забрели на этот форум в поисках старых друзей, то спешим вас порадовать. Не прошло и четырех (четырех же?) как мы решили воскреснуть. Ищите нас на новом адресе, с немного измененным сюжетом, но с теми же тремя поколениями - | Three Generations: I would rather die | - Мы будем рады всем, кто решит вновь присоединиться к нам! С уважением, все те же (фактически) АМС!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



[Eloise German] - [Слизерин, 7]

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

1. Имя и фамилия персонажа.

Eloise Lorimel German / Элоиза Лоримель Герман

2. Возраст и дата рождения.

Возраст
17 лет

Дата рождения
36 апреля 1960
3. Курс, факультет.

Факультет
Слизерин
Курс
7

4. Чистота крови.
Чистокровна

5. Биография.
Страница, которая вряд ли отличится от десятков подобных, что принадлежат детям чистокровных семей. Здесь, пожалуй, вы не найдете ничего нового, лишь одно незабытое старое. Невеселые детские годы, весьма посредственное отношение родителей к своему чаду, строгость, от них же исходящая, холодность…
Она до пяти лет жила вместе со своей матерью в особняке в Шотландии. Изабелла в те годы вела себя наиболее участливо по отношению к Элоизе, хотя материнская забота приходила к Белле вспышками, причем не слишком частыми. Но в это время Элоиза не знала слова «нельзя», в ее распоряжении была огромная территория, кошки и собаки, с которыми можно было поиграть. Летом девочка предпочитала исключительно улицу, как книгу по изучению огромного мира, ибо мрачность и тяжелая атмосфера особняка вызывала у нее панический страх.
В возрасте четырех лет Элоиза нашла занятным поиграть с большим догом, но ее детская забава обернулась опасностью. Сема того не ведая, она разозлила пса, что с рычанием набросился на ребенка. К счастью, мать оказалась по близости. Зеленый луч из палочки Изабеллы, и опасность миновала, лишь только страх при виде догов остался.
В пять лет ее пальчики начали тяжело порхать по черно-белым клавишам маленького рояля, черного и блестящего. Так началось ее строгое, взрывающееся слезами ненависти и горечи, обучение музыке.
По исполнению шести лет девочка с матерью вернулись в Лондон, где и остались по сей день. Как только Элоиза вступила на порог нового дома, Изабелла мгновенно позабыла о своих вспышках материнства. С той поры едва ли Ло могла вспомнить хотя бы одно объятие, в которое ее заключали родители.
Гувернантки, строгие и непреклонные, жестокие. Элоиза обучалась чтению, письму, математике – в этом едва ли можно уловить что-то новое, подобный путь проходили почти все чистокровные волшебники.
Фортепиано, и ноты. Слезы, мешающие видеть клавиши, немое рычание и злоба. Нет, по началу Элоиза не понимала, на кого злится; суровый материнский голос, который словом рубил, как гильотина, резкие удары кулаком по столу отца, говорящие о том, что его мнение самое правильное, и ему следует беспрекословно подчиняться… По началу все это сделало из Ло человека запуганного, но гордого, скрывающего в себе злобу. Ее картина рисована была красками темными и холодными, грубо и горько. Но потом цветовой взрыв и тщательно выписанные предметы все же появились.
Одиннадцать лет и Хогвартс. Распределяющая шляпа и Слизерин. Оказывается. Такие, как Элоиза, существуют, оказывается. Ее могут понять… Может все не так уж и плохо? Одиннадцатый год жизни заставил Элоизу взглянуть на свою семью иначе. На втором курсе она и вовсе нашла общий язык прежде всего с отцом. На третьем, оканчивая его с отличием, завоевала уважение и дружбу. Люсьен оказался, пожалуй, единственным ее другом, который видел слизеринку насквозь, и мог понять ее состояние по одному только лишь молчанию. В Хогвартсе же в то время друзей Ло не имела, однако у нее были хорошие знакомые, недалекие от этого понятия. Впрочем, в последствии понятие слизеринской дружбы заставляло ее усмехаться, она видела в соотношении Слизерина и дружбы горькую иронию.
После третьего курса время полетело и вовсе быстро, и замедлялось оно лишь во время раздумий, что случалось с девушкой, и случается, часто. За эти четыре года она сформировала для себя свое собственное золотое правило, о котором говорилось выше. И следовала ему. Так, к седьмому курсу она была в вынужденно-теплых отношениях с теми людьми, с кем общаться было выгодно. И на седьмом году главным вопросом Элоиза ставит перед собой туманность будущего, ибо помимо жизни замужней, она видит необходимость в конкретной профессии.

6. Внешность.

Наверное, нелепо представлять эту личность вот так просто, без декораций, отдельно от окружения. Это было бы неправильно и неполно. Эту личность следует описать в тумане задумчивости и сосредоточенности на застывшем моменте жизни. Засим…
Давайте представим  большую комнату, представляющую собой вытянутый прямоугольник. Пусть там будет старинный пол темного, отполированного временем до матового блеска, камня; стены, на которых темные обои с цветочным орнаментом; высокие окна, тяжелые шторы. У одной из стен стоит старая двуспальная кровать с балдахином. Кажется, в этом помещении захоронена душевная тяжесть, рассыпанная в сердцевины каждого камня. И именно здесь висит небольшой парадный портрет, рядом с которым поселился настенный подсвечник.
Скованный помпезной и узорчатой рамой, он представляет взгляду юную девушку, нарисованную маслом и не во весь рост. Какая она?
Можно было бы сказать «миловидная», но этому мешает усталость, которой дышит ее лицо, сказать «очаровательная» - тому мешает холодность и отрешенность, что разбивает красоту. Безликая – тоже неверное слово, ибо можно все-таки прочувствовать ее душу. Пожалуй, немного пустое «симпатичная» будет более приемлемо, чем все вышеназванное. Итак, обозначим, что подразумевает под собой это понятие.
Овальное лицо, кому-то оно, наверное, показалось бы широким. Как знать, возможно, так и есть. Пропорции лица довольно правильные, стало быть, лоб ее нельзя назвать высоким, прилагательное «маленький» неприменимо также. Тонкие брови, им придана та форма, что возникает при удивлении. За этим персона педантично следит. У нее совсем не аристократический нос, то есть он не прямой и тонкий, и крылья его вылеплены матерью-природой не идеально. Он маленький, вздернут к верху и вовсе не придает лицу красоты, напротив, добавляет неаккуратности, однако не шибко обращает на себя внимание при мимолетном взгляде. Нельзя сказать, что скулы ярко выражены, скорее невидимый скульптор был в скверном настроении и эту яркость предпочел смазать, предоставляя место нечеткости и размытости. Губы полноваты, присутствует некий перебор. Ситуацию спасает их форма, она делает эту черту лица соблазнительной. Подбородок, что являет собой золотую середину между неприятно острым и волевым. Очень мягкий и приятный, он является акцентов овала лица. Ее волосы собраны в пучок, потому мало, что можно о них сказать, кроме темно-русого цвета.
На сим портрете вы не найдете улыбки, но если всмотреться в ее усталое и сосредоточенное лицо, то может показаться, что она вот-вот улыбнется. Наверное, это не будет холодная ухмылка, хищный оскал. Быть может, добродушная, и снисходительная, но теплая. Пожалуй, вот и все, что можно сказать об этой персоне, взглянув на висящее полотно. Вы, вероятно, скажете, что ни слова не было сказано о глазах. На то есть своя причина: ни одна картина, как бы совершенно написана она ни была, жизни придать не может, и истинного блеска и души в глазах не отобразит. Потому следует обратить внимание на высокий силуэт, что неподвижно замер неподалеку, у окна.
Это и есть Элоиза.
Быть может, кому-то она покажется высокой, быть может, кто-то выскажет это замечание. И этот некто, возможно, не догадается о том, что ударит в цель. Свои метр семьдесят семь она презирает.
Нельзя сказать, что она худая, что ее запястья болезненно тонки, и порыв сильного ветра унесет ее в небо, как в сказке о Золотом Перышке. Ее комплекция нашла свою совершенную форму, которую дополняет изящество и властность движений, их неторопливость. В ней скрылась так привлекательность, которая заставляет сначала внимательно присмотреться, и лишь после появляется перед взглядом. Волосы распущены; как оказалось, они едва длиннее плеч и чуть завиты, на старинный манер. Элоиза смотрит в окно, в вечер, склонившийся к ночи. Она олицетворяет собою уверенность и спокойствие, кажется, рядом с ее силуэтом нет места резкости и порывистости. На лице ее застыл вопрос. И теперь самое время сказать о ее глазах. Светло-серые, почти прозрачные, кажется, кто-то выпил их них цвет, они кажутся неживыми, быть может даже, неприятными, а возможно напротив, олицетворяют собой первозданную чистоту. Их уголки чуть опущены – верно, не слишком счастливая и радушная у нее жизнь. Вокруг глаз уже намечаются мелкие морщинки – вовсе не улыбка тому причиной, она просто часто щурит глаза.
Ее темные брюки и легкий свитер скрывает мантия. Рука слабо сжимает очки. Спокойная, статичная поза, которая отнюдь не запрещает бури, шторма мыслей. Потому следует заглянут в ее душу и разум.

7. Характер.

А prima facie…
На первый взгляд может показаться, что это человек до безобразия спокойный и невозмутимый. Вы можете засыпать ее шутками с ног до головы, в ответ она может лишь хмыкнуть, а в глазах вовсе не мелькнет смех и веселость. Шутки ее интересуют мало, однако это вовсе не значит, что чувство юмора в людях она не ценит. Напротив, это качество для нее очень важно. Возможно, в последствии эта невозмутимость и практически безэмоциональность, доведенная до абсурда, будет раздражать. И она раздражает, оттого Элоизу гораздо чаще можно обнаружить в одиночестве, которое, как может показаться, ее вовсе не смущает. Впрочем, бывает так, что она с радостью поддерживает беседу, а иной раз, входя в раж, с такой выразительностью принимается беседовать, что незаметно превращается в рассказчика, которого будут слушать до тех пор, пока он не замолчит, и слушать с интересом и вниманием. Потому все-таки, от общества она не отгорожена. Пожалуй, больше ничего добавить нельзя, если взглянуть на ее характер на первый взгляд.
Стало быть, нужно присмотреться. В этом случае открывается еще одна дверь, не такая большая, и ключ к ней сложно подобрать из большой связки. Но все-таки можно.
Оказывается, что это расчетливый человек, имеющий два ряда принципов. Первый – он может меняться в зависимости от ситуации, второй ряд заключает в себе лишь одно слово или принцип. Выгода. Это не меняется никогда, но всегда разыскивается. Это ее главное правило, а значит, можно бросить утопающего, который не подписал бы бумаги об огромном вознаграждении за свое спасение, значит, можно перебороть себя и предать человека, который, как кажется, очень дорог. Это ее грязь, ее подлость, ее ничтожность – как угодно. Элоиза привыкла жить этим единственным правилом. К счастью, не так уж часто приходится исполнять его в пугающих масштабах.
Плавающая в водах искусства, обожающая скрипку и виолончель, говорящая с книгами на своем собственном языке, цветущая в собственном одиночестве, она удивляет этой необычностью.
Начитанная, воспитанная, утонченная, она обладает довольно неординарным мышлением, ей присуща логика. Герман относится к тем расчетливым людям, которые предпочитают голосу сердца голос разума.
Ab exterioribus ad interiora
Спускаемся ниже, ветхая, маленькая дверца. Здесь ключи не потребуются, прикоснитесь к ней, и она рассыплется в труху. Заглянем и сюда. Взгляните на огонь. Он черный. Черное пламя ее печали. Это воды, которые слизеринка ни за что не отважится бередить, потому что сама их боится. Это застоявшиеся воды чувств, позабытые хозяйкой, брошенные на произвол судьбы, с илистым дном, мертвенно спокойные. В них плавают тени боли и грусти. Ее светлое чувство, которое Элоиза даже не удостоила взглядом, умирающее, нетронутое, покрытое темным песком. Это гнилая сердцевина здорового с виду яблока, это горькое послевкусие от сладкого напитка. И это седце, которое гонит по всему телу больную кровь. Это первопричина всех зол, первопричина ее характера, причина черствой души. Как знать, может когда-нибудь это изменится…

8. Способности.
В учебе особых успехов Элоиза достигла в Защите от Темных Искусств и Трансфигурации. У нее есть некая тяга к изучению Зельеварения, однако в этом предмете, несмотря на упорство, она испытывает трудности, ибо природа не одарила чутьем в сим предмете. В остальных же науках сильна ровно настолько, насколько должна быть на своем курсе.
Помимо этого следует отметить ее тягу к искусству. Играет на фортепиано с пяти лет, посему весьма неплохой пианист, с детства приучена к рисованию, чем и занимается во время летних и Рождественских каникул. Замечательный шахматист. Хорошо держится в седле, ибо обожает конные прогулки и может себе это позволить, опять-таки, во время каникул. Обладая немного низким, но приятным голосом, иногда может спеть. Не сильна в танцах, потому становится очень неуверенной, ежели ее пригласить на сие действо.

9. Ориентация.

Гетеро

10. Артефакты.

Волшебная палочка (не забудьте указать, из какого дерева состоит её корпус, а также длину и сердцевину):
тис и перо гиппогрифа, 13 дюймов

11. Патронус и боггарт.

Патронус — белка
Боггарт
12. Животные.

Отсутствут

13. Ключ.

Ключ #1
Ключ #2

14. Реклама.

Ваша ссылка на нашу рекламу на другом форуме

15. Немного о Вас.

Опыт в игре
2 год.

Связь с Вами
В ЛС

16. Пробный пост.

0

2

Eloisa German
Доброго.
Во-первых, хотелось бы вас попросить заполнить анкету по данному шаблону. То есть к заполнению обязательны все пункты. Пожалуйста, дополните это.
К слову:

Eloisa German написал(а):

Дата рождения
36 апреля 1960

Очень интересная ДР.

Всё остальное буду проверять только после того, как будут заполнены все пункты, начиная с 4-ого, где нужно указать своих родителей, и заканчивая 16-ым с вашим пробным постом.

0

3

Анкета не принята. Тема закрывается и переносится в архив.

0